慢慢らいふ

~台湾に暮らす30代女子のコミックエッセイ~

台湾人夫の「クッキー」の概念:前編


こんにちは、チャバブ(Chububb)と申します。
マンガやイラストを描いている台湾在住の30代女子です。
※本ブログに初めて来た方は是非こちらも見てね。



今回は台湾人ならでは?な夫の言語感覚ついての話について漫画にしたよ。

2回にわたってお送りします

チャバブ





マンガ「だったら最初からリクエストを聞かないでほしい」

チューイーという部分はまず先に忘れ去られた
クッキーとは


私が食べたかったのはこういうチョコチップクッキー

https://assets.bonappetit.com/photos/5ca534485e96521ff23b382b/1:1/w_2240,c_limit/chocolate-chip-cookie.jpg
引用元:The Best Chocolate Chip Cookie Recipe | Bon Appétit


一方夫が買ってきたのはオーストラリアのチョコビスケット菓子「Tim Tam」と・・・


そして台湾のメーカー「義美(イーメイ)」のチョコクランチだった。


m.momoshop.com.tw

いやまぁ食べたしどっちも美味しかったけど、思ってたんと全然ちがーう!

チャバブ


そもそもどっちもクッキーじゃないし、チョコチップでもないし!
チョコだけだよあってるのは!


ちなみに「義美のやつで良い?」って聞いてきた時・・・。
夫はまさにこのチョコクランチを思い浮かべていたらしい。
いや違うじゃん、全然違うじゃん!!


ただ私ここでふと、これはクッキーを意味する中国語が一因なんじゃないかと思ったのだった。


ということでお話は次回へ続きます。
chububblog.com